איך מתרגמים לעברית את המושג Impact? עד כמה שידוע לי ומשיחות בהן אני משתתפת, אין מילה אחת בעברית שמעבירה את המשמעות המלאה, ובדרך כלל מעדיפים להישאר עם המונח הלועזי. בכנס אינפו 2015 שנערך בחודש מאי, אחד המסלולים היה “תהודה של ספריות: הערכה, מדידה ואמות מידה.” אדית פאלק, ספרן ראשי ברשות הספריות של האוניברסיטה העברית ויו”ר יום העיון, הסבירה שחיפשה מונח בעברית לאימפקט ועל אף שלמילה תהודה יש משמעות אחרת באנגלית, זה נראה לה התרגום הכי מתאים.
במסגרת יום העיון, העברתי הרצאה שעסקה במדידת פעילות באתרי אינטרנט והערכה שלה. מדידת הפעילות באתר יכולה לעזור לנו להבין איך גולשים משתמשים באתר שלנו ולתכנן פיתוח שלו ושל שירותים מקוונים בעתיד. בהרצאה סקרתי דוחות וכלי מדידה של גוגל אנליטיקס, וכן התייחסתי להכנת האתר לעבודה עם כלי ניתוח פעילות ברשת. עוד התייחסתי להטמעת המדידה בתהליכי העבודה וקבלת ההחלטות בארגון. ההרצאה עסקה בעיקר באפשרויות חינמיות ופשוטות יחסית בכלי ניתוח האתרים גוגל אנליטיקס – google Analytics, ובמדידת פעילות באופן שוטף ולא בקמפיינים ממומנים (שבהם לפעמים משתמשים בכלים מתוחכמים יותר למדידה והערכה). להמשיך לקרוא מדידת פעילות באתרי אינטרנט: דוחות שימושיים של google analytics, הכנת האתר לשימוש באנליטיקס והטמעת המדידה בעבודה השוטפת